mame3zok雑記

i'm just a drummer. i'm just a rider. i love dogs. i love the greatest japanese rock band SPITZ!

亜米利加乃唄

何度も誤解され、何度も途方に暮れ
そう、よく見捨てられ、しいたげられてる
でも、いいんだ、大丈夫
ちょっと骨の芯まで疲れ果てただけ
だから、ぼくに明るく陽気になんて期待しないでよ
こんなに故郷から遠い、遠いところで

打ちのめされない魂なんてない
不安を抱えてない友達もいない
打ち砕かれない夢なんてないし
挫折しない誇りなんてない
でも、いいんだ、大丈夫
いままでなんとかやってきたし
でも、いままでの道のりをふと思う
何がいけなかったのだろう
何が間違っていたんだろう

ぼくは死ぬ夢を見た
魂が不意に身体から離れ
ぼくを見下ろし
安心しなよと微笑んだ
空を飛ぶ夢を見た
大空からはっきり見えた
自由の女神が沖へと海を渡って行く
空を飛ぶ夢を見た

メイフラワー号という船に乗って
月へ行く船に乗って
この不確実な時代へとやってきた
そしてぼくはアメリカの歌を歌う
でも、いいんだ、大丈夫
ずっと恵まれてるわけなんてない
ま、明日もまた仕事だし
もう寝ようかな
ちょっと身体を休めよう

Many's, the time I'v been mistaken
And many times confused
Yes, and often felt forsaken
And certainly misused
But I'm all right, I'm all right
I'm just weary to my bones
Still, you don't expect to be
Bright and bon vivant
So far away from home, so far away from home

And I don't know a soul who's not been battered
I don't have a friend who feels at ease
I don't know a dream that's not been shattered
or driven to its knees
But it's all right, it's all right
We've lived so well so long
Still, when I think of the road
we're traveling on
I wonder what went wrong
I can't help it, I wonder what went wrong

And I dreamed I was dying
And I dreamed that my soul rose unexpectedly
And looking back down at me
Smiled reassuringly
And I dreamed I was flying
And high up above my eyes could clearly see
The Statue of Liberty
Sailing away to sea
And I dreamed I was flying

We come on the ship they call the Mayflower
We come on the ship that sailed the moon
We come in the age's most uncertain hour
and sing an American tune
But it's all right, it's all right
You can't be forever blessed
Still, tomorrow's going to be another working day
And I'm trying to get some rest
That's all I'm trying to get some rest